Arahat, Arahant
The word is derived from the root arh, to deserve, to be
worthy, to be fit, and is used to denote a person who has achieved the goal of
religious life (in Theravada Buddhism). See
ariya-puggala.
In its usage in early Buddhism the term denotes a person
who had gained insight into the true nature of things (yathābhŪtañana). In the
Buddhist movement the Buddha was the first arahant. He was regarded as an
arahant, along with other arahants, without any distinction. Thus, after the
conversion of the group of five monks (pañcavaggiya), the first converts to the
teachings of Gotama, it is stated that there were six arahants in the world at
the time (Vin.I.14), the Buddha being reckoned one of them. At the outset, once
an adherent realised the true nature of things, i.e., that whatever has arisen (samudaya-dhamma)
naturally has a ceasing-to-be (nirodhā-dhamma), he was called an arahant, and
with this realisation one is said to have put an end to repeated existence. The
Buddha is said to be equal to an arahant in point of attainment, the only
distinction being that the Buddha was the pioneer on the path to that
attainment, while arahants are those who attain the same state having followed
the path trodden by the Buddha.
The arahants are described as buddhānubuddhā, i.e., those
who have attained enlightenment after the Fully Enlightened One (Thag. p.111).
This is brought out very clearly by a simile in the Nidāna Samyutta
(S.II.105-6). A man going about in the forest sees an old road used by the
people of yore and, going along it, he sees the remains of an old kingdom. He
comes back to the town and tells the people that in such and such a forest he
had seen the ruins of a magnificent city, and the people, too, following the
road-marks indicated by the man come to the ruined city and see it for
themselves. Even so the Buddha was the pioneer on the Noble Eightfold Path (ariya-aţţhańgika-magga)
and having followed this path he reached the city of Nibbāna. Later, coming
amidst the people he revealed this path to them, and following this path they,
too, attained the goal of Nibbāna. In this respect the Buddha as well as his
disciples follow the same path and reach the same goal, and the distinction
between the Buddha and the disciples who become arahants is not with regard to
the attainment, but with regard to the fact that the Buddha rediscovered the
age-old path (purānam añjasam) to the city of Nibbāna, while the disciples come
to the same city having followed the path discovered by the Buddha. The Buddha
is, therefore, called the revealer of the path (maggassa akkhātā). He is the
teacher (satthā) who teaches the disciples to attain the same ideal as attained
by him.
But, as time passed, the Buddha-concept developed and
special attributes were assigned to the Buddha. A Buddha possesses the six fold
super-knowledge (chalabhiññā); he has matured the thirty-seven limbs of
enlightenment (bodhipakkhika dhamma); in him compassion (karunā) and insight (paññā)
develop to their fullest; all the major and minor characteristics of a great
man (mahāpurisa) appear on his body; he is possessed of the ten powers (dasa bala)
and the four confidences (catu vesārajja); and he has had to practise the ten
perfections (pāramitā) during a long period of time in the past.
When speaking of arahants these attributes are never
mentioned together, though a particular arahant may have one, two or more of the
attributes discussed in connection with the Buddha (S.II.217, 222). In the
Nidāna Samyutta (S.II.120-6) a group of bhikkhus who proclaimed their attainment
of arahantship, when questioned by their colleagues about it, denied that they
had developed the five kinds of super-knowledge—namely, psychic power (iddhi-vidhā),
divine ear (dibba-sota), knowledge of others' minds (paracitta-vijānana), power
to recall to mind past births (pubbenivāsānussati) and knowledge regarding
other peoples' rebirths (cutū-papatti)—and declared that they had attained
arahantship by developing wisdom (paññā-vimutti).
An attempt is made in the Nikāyas as well as in later works
to define the content of the attainment of arahantship. The commonest and one of
the oldest definitions of an arahant is that he has in him the threefold
knowledge (tisso vijjā), namely, knowledge of his own previous births, knowledge
of the rebirths of others and knowledge regarding the utter cessation of mental
intoxicants (āsavakkhayañāna). Most of the poems in the Thera-, Theri-gāthās end
with the statement "The threefold knowledge have I attained and I have done the
bidding of the Buddha" (tisso vijjā anuppattā katam buddhassa sāsanam : e.g.,
Thag. p. 9). Other definitions of arahantship are: "Arahants are those in whom
the mental intoxicants (āsava) are utterly waned" (khīnāsavā arahanto: S. I.13);
one becomes an arahant by the utter waning of lust, hatred and ignorance
(S.IV.252); arahants are those who have cut off completely the ten fetters (samyojana)
that bind a man to samsāra (Vin. I, 183); an arahant is one in whom seven
things, namely, belief in a soul (sakkāya-ditthi), sceptical doubt (vicikicchā),
belief in vows and ceremonies (silabbataparamasa), greed, hatred, ignorance and
pride are not found (A.IV.145) ; he is one who has crossed the sea of samsāra (pāragū).
The word arahant is defined in a fanciful way in some places. For instance in
the Majjhima Nikāya (I.280) it is said that an arahant is so called because all
sinful evil things are remote (āraka) from him. The Vimanavatthu Atthakatha
(105-6) defines the term in the following words: "An arahant is so called
because he is remote (ārake) from sinful things; because he has destroyed the
spokes (ara) of the wheel of samsāra ; because he deserves to receive the
requisites: food, clothing, etc. (paccayānam arahattā), and because he does not
sin even in secret (rahābhāva).
The attainment of arahantship is expressed in several
formulas of which the commonest one says 'destroyed is rebirth, lived is the
higher life, done is what had to be done, after this present life there is no
beyond' (Vin.I.14, 35, 183; D.I.84). The declaration itself is called "the
declaration of knowledge" (aññā byākarana: M.III.29). The Buddha has indicated a
method of verifying the truth of a disciple's statement when he declares that he
has attained arahantship. A few questions have to be posed to him and if he
answers them correctly then only should he be taken at his word. The first
question is with regard to the four conventions (cattāro vohārā). A true arahant
does not feel attracted to or repelled, by things seen (dittha), heard (suta),
sensed (muta), or cognised (viññāta) and he is independent, not infatuated, and
dwells with an open mind, and thus his mind is well freed with regard to the
four conventions. The next question is connected with the five aggregates of
grasping (upādĀnakkhandha). The true arahant understands their nature as
dependently originated, and he is detached from them, and all the latent biases
that arise through attachment to them are destroyed in him. The third question
is regarding the six elements (dhātu). A true arahant has no notions of 'I' or
'mine' with regard to these elements and all biases that crop up through
attachment to them are completely eradicated in him. The fourth question is
connected with the internal and external sense spheres (ajjhattika,
bāhira-āyatana). The mind of a true arahant is free from attachment, desire that
is born of these sense spheres, the consciousness born thereof and the things
that are known through the medium of this consciousness. The fifth question
relates to the vision and insight through which all latent biases such as and
'mine' are completely cut off. A true arahant should be able to reveal how he
attained supreme knowledge that is that everything has an origin, a cause to its
origination, a cessation and a way that leads to its cessation, through which
his mind becomes free from thirst for sense pleasure, becoming and ignorance
(M.III.29-37).
The discipline of a Buddhist monk is aimed at the
attainment of arahantship. There are four distinct stages of attainment as one
pursues the discipline from the beginning, namely, the states of the
stream-entrant (sotāpanna), the once-returner (sakadāgāmī), the non-returner (anāgāmī)
and the arahant. A disciple by attaining the state of a stream-entrant does away
completely with the mental intoxicant (āsava) of false views (ditthi) and the
intoxicants of lust (kāma), becoming (bhava) and ignorance (avijjā) which
produce birth in low states (apāya). By attaining the state of a once-returner
he does away with mental intoxicants connected with gross (olārika) sense
pleasures and some more fermentations of becoming and ignorance. By attaining the
state of a non-returner a disciple completely puts an end to all mental
intoxicants connected with sense pleasures and also further alleviates the
fermentations of becoming and ignorance. By becoming an arahant a disciple completely
puts an end to all mental intoxicants connected with becoming and ignorance
(Ps.I.94).
In the MahĀlĪ Sutta (D.6) a clearer and more precise
description of the four attainments is given. According to it one becomes a
stream-entrant by overcoming three fetters (samyojana), namely, belief in an
enduring entity (sakkāyaditthi), doubt regarding the Buddha; the Dhamma and the
Sangha, (vicikicchā) and belief in the efficacy of mere rule and ritual (silabbataparamasa).
One becomes a once-returner by diminishing lust, hatred and illusion (raga-dosa-moha)
in addition to overcoming the three earlier fetters, and such a being returns to
this world once only and puts an end to the process of birth and death (samsāra).
One becomes a non-returner by overcoming the first five of the ten fetters which
belong to the sphere of the senses (pañca orambhāgiyāni samyojanāni), i.e.,
sensuous desire (kāmacchanda) and ill-will (vyapada) in addition to the three
fetters mentioned in connection with the stream-entrant and the once-returner.
One becomes an arahant by completely doing away with all mental intoxicants (āsavānam
khayā) having attained the emancipation of heart (cetovimutti) and emancipation
through wisdom (paññāvimutti).
The disciple who undertakes to pursue the path to the
attainment of arahantship has to follow a graduated process. Arahantship is the
result of understanding the true nature of things (yathā-bhūtta) and one can see
the true nature of things only through a non-prejudiced mind. To develop a
non-prejudiced mind one has to develop concentration of the mind, and this is
possible only by a disciplined mind. So the process starts with the practice of
virtue (sila) which leads to concentration of the mind (samĀdhi) which
ultimately results in true wisdom (paññā). In the Devata Samyutta (S.I.13) a
deity asks the Buddha how a person disentangles the tangle of samsāra and the
Buddha replies that a wise man, established firmly on virtue, concentrates his
mind and develops true wisdom by which he disentangles the tangle of samsāra.
In several suttas we find detailed descriptions of how a
disciple initiates himself into the dispensation of the Buddha and gradually
follows up the path. A son of a noble family (kulaputta) listens to the Dhamma
preached by the Buddha and begets confidence in him and decides to follow his
teaching. He enters the Order of monks, thereby cutting himself away from all
family bonds and making himself free from all activities that keep a layman
occupied. He refrains from sinful activities such as harming life, stealing,
uttering falsehood, back-biting, slandering etc. and cultivates positive virtues
such as loving and pitying all beings, speaking gentle and kind words, speaking
the truth etc. He guards the doors of his senses so that his mind is not
distracted when objects of sensation come in contact with the sense abilities.
He is always alert and mindful with regard to all his activities. He lives
content with whatever he gets by way of food etc. When he has cultivated these
virtues his mind is ready to embark on concentration. He retires to a lonely
spot in the forest or near a mountain cave and sits in a befitting posture to
concentrate his mind. He now surveys his mind and cleanses it of all
shortcomings and sees to it that all five hindrances to mental cultivation (nĪvarana),
namely, covetousness (abhijjhĀ), ill-will (vyĀpĀda), sloth and torpor (thĪnamiddha),
worry and flurry (uddhacca-kukkucca) and doubt (vicikicchĀ) are completely done
away with.
When he sees himself completely freed of all these
hindrances, he becomes delighted (pamujja) and this in turn leads to joy (piti)
and this makes his body tranquil (passaddha) and he experiences happiness and
his mind becomes concentrated. Now he proceeds from the first ecstasy (jhāna)
gradually up to the fourth. When the mind is brought to a high state of
concentration in this manner, in it could be developed the sixfold knowledge
(see abhiññā), the sixth being the knowledge of the utter destruction of mental
intoxicants (āsavakkhaya-ñāna). When the disciple has developed the knowledge of
the utter destruction of these fermentations he has completely understood the true
nature of things and for him there will be no more becoming—he is an arahant
(D.I.62-84). The arahant is also called asekha because his training is
complete.
It should be stated that this peak of mental culture cannot
be reached quickly. One has to cultivate virtues for a considerable length of
time in order to clean the mind of its latent biases. The various methods
adopted to purify the mind also vary according to the character of the
individual concerned. There are several types of characters discussed in this
respect, namely, the passion dominated man (raga-carita), the ill-will dominated
man (dosa-carita), the ignorance dominated man (moha-carita), the faith
dominated man (saddha-carita), the intelligence dominated man (buddhi-carita)
and the reflection dominated man (vitakka-carita). The details of the training
differ according to the character of the individual (Vim. p.82).
Though it is generally accepted that the path to the
attainment of arahantship is a graduated one, there are instances of people who
attained arahantship without following all the details, for instance,
Suddhodana,
KhemĀ,
MahĀ Arittha and many others who attained arahantship even before they
entered the Order of monks. There is recognised a type of arahants called the
sukka-vipassaka and if we accept the view that sukka stands for Buddha (pure or
mere) the term then denotes those who attain perfection without ever having
attained any of the mental absorptions (jhāna). The
Visuddhimagga (ch.xviii,
503) calls such persons suddha-vipassanĀ-yĀnika as distinguished from those with
"tranquillity as vehicle" (samatha-yĀnika). The
Milindapañha (trsl. 2, 254)
discussing this problem says "there is no realisation of arahantship in one
single life without keeping of the vows. Only on the utmost zeal and the most
devoted practice of righteousness and with the aid of a suitable teacher is the
realisation of arahantship attained." It would thus not be incorrect to say that
the Theravada view regarding arahantship is that the practice of virtue is
essential and that even those who follow the suddha-vipassanĀ-yĀna can do so
because they have practised the virtues in previous births.
Lay life and arahantship. Though there are many instances
of persons attaining spiritual development up to the third stage of non-returner,
instances are not many of individuals attaining arahantship while yet being
laymen. Yasa attained arahantship while being a layman, but he, too, entered the
Order immediately afterwards (Vin.I.15-20). Khemā, chief of the Buddha's women
disciples, attained arahantship before she entered the Order, but she entered
the Order with the consent of her husband BimbisĀra, probably on the same day
(ThigA.126f). Suddhodana, the father of the Buddha, attained arahantship a
little while before his death (DPPN. s.v. Suddhodana). The
MahĀvamsa (chap. xvi,
10-11) records that fifty-five brothers headed by the chief minister
MahĀ Arittha
attained arahantship in the tonsure hall, while their heads were being shaved
prior to being admitted into the Order. In the Kathavatthu (157-8) the question
whether a layman can become an arahant is discussed. The point maintained in it
is that what matters is not the external characteristics of a recluse or a
layman, and that anybody who is free from the mental fetters and lives a life of
complete renunciation could attain arahantship. King
Milinda, too, maintains
this view and quotes the following words of the Buddha: "I would magnify, o
brethren, the supreme attainment either in a layman or in a recluse. Whether he
be a layman, o brethren, or a recluse, the man who has reached the supreme
attainment shall overcome all the difficulties inherent therein, shall win his
way even to the excellent condition of arahantship" (Man. trsl., SBE. vol.36,
p.56), but so far this statement has not been traced in the Tipitaka. In the
Milindapañha (ibid. p.57) again, a question is posed as to why a person should
enter the Order if laymen, too, could attain arahantship. In reply it is shown
that facilities and opportunities for cultivating the mind are greater if one
enters the Order, since monks are not bound up with duties of laymen such as
earning to maintain oneself, wife and children and looking after the needs of
relatives. In the Subha Sutra (M.II.197) the Buddha says that a person, whether
he be a layman or a recluse, who leads a virtuous life, ever striving to cleanse
the mind of impurities, would progress in the path to liberation.
There is a current belief among the Buddhists that when a
layman attains arahantship he should enter the Order the same day or else he
would die before the end of that day. Nagasena,
too, confirms this view. It is difficult to trace from canonical sources any evidence
to substantiate this view.
Again, if we examine the connotation of the word anāgāmī
(non-returner to the material world) we obtain more evidence to support the view
that arahantship is attainable outside the Order of monks. If an anāgāmī does
not attain arahantship in that very existence, he will pass away and will be
reborn among the Suddhāvāsā deities, where he will put an end to reiterated
existence (see anāgāmī).
Women and arahantship: The Buddha placed women on a par
with men in the capacity of developing the mind to the highest level.. A few
years after the inauguration of the Order of monks, an Order of nuns, too, was
set up with Mahapajapati Gotami, the Buddha's foster-mother, as the first
recruit. The Vinaya Pitaka contains a section of special rules laid down for the
guidance of bhikkhunis. As is obvious, the purpose of the religious life is to
attain arahantship. Women, like men, entered the Order in order to realise this
state. Nowhere in Buddhist literature do we come across statements denouncing
the capacity of women to develop their minds, and in this respect no distinction
is shown between men and women. The Therīgāthā is full of instances of therīs
who had attained arahantship (e. g., Thig. pp. 126, 129, 131 etc.). Mara once
attempted to dissuade Somā, a therī, from attaining arahantship saying that she
with little brains could not aspire to attain a noble state attained by sages
with high mental powers. Soma's reply was that if the mind is properly
cultivated so as to develop true know-ledge by which one understands the real
state of things, womanhood is no barrier to the attainment of arahantship (Thig.
129). Mrs. Rhys Davids in the Introduction (p. xxiv) to her translation of the
Therīgāthā states that the instances of therīs declaring their attainment of
arahantship are more in the Therīgāthā than of monks doing so in the
Theragāthā.
Arahants and Society. When we study the life-history of the
Buddha as well as those of his chief disciples who were arahants, it becomes
abundantly clear that the Buddha did not expect his disciples to forsake society
altogether, before or after the attainment of arahantship. During a period of
forty-five years the Buddha was busy doing missionary work among the people. The
better part of his day was spent in going about and meeting people and teaching
them how to lead better lives. When he met people he did not always speak to
them about the misery of life. When he met ordinary people he admonished them to
refrain from anti-social activities and to do things which are for the benefit
of the many (D. III, 180-93). When he met kings and higher ministers he spoke to
them of ways and means of good government which would result in the happiness of
all concerned. When he came across people who were grieved by various
misfortunes, he spoke words of comfort to them (ThigA. 108-17). When he came
across criminals he preached to reform them for the benefit of the criminals as
well as for the benefit of society (ThagA.i III, 54-64). He spoke of the duties
of children towards their parents and vice versa, of the duties of a wife
towards her husband and those of a husband towards his wife, and he also spoke
of the mutual duties of all people for the better and smoother running of
society. When he gathered round him his first group of disciples, sixty in
number and all of them arahants, he dispersed them in all directions asking them
to preach the Dhamma for the welfare of the many (Vin.I.21). Chief disciples
like Sāriputta, Moggallāna, Kaccayana and others, following the example of the
Buddha, spent all their lives in working for the spiritual upliftment of the
masses. The Buddha as well as his disciples lived in society, but they were not
of society. They lived lives of complete renunciation, though they depended on
the generosity of the public for their sustenance, and worked for their
spiritual upliftment. Theirs was a disinterested service. The life of a true
disciple of the Buddha is compared to a lotus in the pond (A.II.39; Sn. p.101).
The lotus bud grows in the mud in the pond, is nourished in it, but it grows
through the water, comes above the surface, blossoms out, and is untouched by
the water. Likewise the disciple develops into a fully-awakened man, while being
in society, but he is not bound by the fetters of social life. He is not carried
away by what takes place in it. In the Mahamangala Sutta (Sn.46-7) it is said
that if one can stand unmoved (cittam yassa na kampati) when affected by the
things of the world (phutthassa lokadhammehi) it would be a great blessing.
Though such is the general attitude of a disciple towards
society, we see a parallel development in some texts admonishing the true sage (muni=arahant)
to steer clear of society and make a quick escape from samsāra. Society is
depicted as a very evil place, full of vicious people, the haunt of all viles,
and hence the muni should have nothing to do with it. He should wander about all
alone, far away from society, like the rhinoceros (Sn. pp.6-12).
The Mahayanists put forward the ideal of the bodhisattva -
a being dedicated to the services of humanity, probably as a protest against
this development.
W.G.Weeraratne
The Mahayanists accuse the arahat of selfishness because he
strives only for his own liberation from sorrow instead of working for the
liberation and happiness of all beings. They exert themselves only for their own
complete Nirvana (ātma-parinirvana-hetoh: Sdmp. p.75). The sravakas
(arahat) think only
of their own good (svartha: Mahayanasutralankara, 53.4). The arahat saves no one
but him-self. He is like one confined in a dungeon, who, having found a way of
escape, hastens to set him-self at liberty, while callously leaving his
fellow-prisoners in darkness and captivity.
The bodhisattva, on the other hand, is the embodiment of
supreme unselfishness. He solemnly dedicates himself to the service of all
beings who stand in need of succour, suffering the most atrocious tortures, if
necessary, if thereby he may save others from pain and sorrow.
It must be stated, however, that this charge of selfishness
made against the arahat, in contrast with the unselfishness of the bodhisattva,
is not in accordance with fact. In the first place, the concept of the
bodhisattva is not peculiar to Mahayana. In the second place, it would be quite
incorrect to say that the arahat, as depicted in Hinayana, is entirely occupied
with his own salvation and is callous of the salvation and sufferings of others.
As has been stated earlier, the word arahat means 'one who
is worthy' and his worthiness is of a kind that cannot be reconciled with any
form of selfishness. "Even as a mother watches over her only begotten child,"
says the Sutta Nipata, one of the oldest texts of the Theravada, "so let his
heart and mind be filled with boundless love for all creatures, great and small,
let him practise benevolence towards the whole world, above, below, across,
without exception, and let him set himself utterly free from all ill-will and
enmity." And, another text, the Itivuttaka (19), says “all the means that can be
used as bases for doing right are not worth one-sixteenth part of the
emancipation of the heart through love. That takes all those up unto itself,
outshining them in radiance and glory."
No selfish being could, therefore, become an arahat.
Arahatship consists in a spiritual exaltation that transcends the limitations of
temporal individuality. No system which aims at the elimination of the
phenomenal ego can be accused of egoism or selfishness. Arahatship is the full
realisation of the transcendental self and such self-realisation is far removed
from selfishness and, indeed, involves self-sacrifice.
In charging the arahat, therefore, with being over-mindful
of his own development and salvation and with ignoring the moral and spiritual
well-being of his fellow-men, the Mahayanists were. hardly fair. The arahat, on
the other hand, is one who acts in accordance with the principle that each man
forms part of a spiritual whole of which all his fellow-men are also parts and
that to serve them is to enrich and ennoble his own higher self, while to
neglect them would be to impoverish it. Even at the lowest estimate, the arahat
is one who seeks and attains an enlightenment for himself so that he might
subtract at least himself from the vast burden of sorrow and pain that weighs
upon the world. Having done this, he continues the good life for the gain and
the welfare of the many, in benevolent activity, although it could add nothing
to the reward which he has already won.
After he has won Arahatship, up to the time of his death,
the arahat lives wishlessly, happy and con-tented, because his supreme
achievement leaves no room for wishes of any kind. According to the Milindapañha
(pp. 134 IT., 253) he is liable to suffer bodily pain, however, because he
cannot control his body. But such pain he bears with equanimity which nothing
can disturb.
According to the Theravadins, the acquisition of Nirvana is
final and definite and can never again be lost. The Sammitiyas, Vajjiputtiyas,
Sabbatthivadins and some
Mahasanghikas, however, held that the arahat is liable
to fall away. The Saddharmapundarika (v, 59—83) speaks of the nirvana of the
arahats as a temporary repose and distinguishes it from the final Nirvana of the
Buddha. The Theravadins regard the arahat as being of almost god-like stature
but the Mahasanghikas maintained that he was human and he had many
imperfections, e.g., that he could still be troubled by demons, have various
doubts and be ignorant of many things. The Andhakas said that the arahat could
be surpassed in knowledge by others, in opposition to the Vibhajjavadins in
whose view the arahat has complete knowledge.
GP Malalsekara

|